El olor de mis recuerdos.

El olor de mis recuerdos 

me lleva hasta La Palma. 

Olores tradicionales, 

olores tiernos de infancia.
 

Mis recuerdos de La Palma 

llevan olor de almendrado,  

de castañas bien tostadas, 

de vino en barril de tea, 

de ron añejo y de pan, 

de sopas de miel de caña, 

de ñame cocido a leña, 

de sabrosa fruta fresca, 

de leche tibia de cabra, 

de gofio en batea vieja…
 

Mis recuerdos de La Palma 

llevan olores de flores, 

de eucalipto curativo, 

de orégano y de laurel, 

de plantas medicinales 

que remediaban mis males, 

me huelen a hierba húmeda, 

a monte, bosque y cultivos 

a tea añeja y a pino…
 

Mis recuerdos de La Palma 

llevan olores que abrazan. 

A sal de la maresía 

que en mi piel se me pegó, 

a aquella muñeca nueva 

que me trajo la ilusión, 

al regazo de mi abuela 

que siempre me acurrucó, 

a aquel libro que guardé 

en el fondo de un cajón, 

al refugio de mi madre 

que tanto me protegió.
 

Mis recuerdos de La Palma 

los guardo en mi corazón. 

Bucheros

¡Qué dé comienzo la fiesta! 

¡Qué comience el carnaval! 

En Cuatro Esquinas espero, 

Vente pronto marinero. 


Apura, vamos, buchero 

que todos esperan ya. 

Descansa hoy de la mar. 

Apura, vamos, buchero,  

ponte un bonito pañuelo, 

colócate la montera, 

ajusta bien el fajín, 

no se te olvide la flor, 

ni la careta de crin, 

en Cuatro Esquinas espero 

tus cantos de marinero. 


¡Apura el vaso de vino! 

¡Alza el buche marinero! 

Muéstrale tu buche al mar 

que solo quiere bailar.


Apura, vamos, buchero,  

que todos esperan ya. 

Prepara el pito de agua, 

el forito y la batea. 

Apura, vamos, buchero, 

afina bien la guitarra,  

el timple y el violín, 

en Cuatro Esquinas espero, 

tus bailes de marinero. 


Prepara el buche más grande, 

ese que puedas lucir,  

y el buche más pequeño,  

déjalo para mi niño 

que lo bailará con gracia 

al son de una isa alegre. 

Está aprendiendo de ti. 



¡Apura el vaso de vino! 

¡Alza el buche marinero! 

El que trajiste del mar, 

que sólo quiere bailar. 



Suenan timples y guitarras. 

Esto se empieza a animar. 

Corre que ya nos golpean, 

ya te lo dije, que corras, 

nos golpean, corre ya. 


Marineros de Valterra  

Llegan tocando guitarras. 

Cantan dulces habaneras. 

¡Vamos, las quiero entonar! 


Escucho pitos de agua, 

que soplan los de la Vega, 

les pido “Querida Lola”, 

¡Vamos, la quiero cantar! 


Corro entre la multitud, 

gente de acá para allá. 

Esta vez ya no me libro, 

He recibido un buchazo. 

Orgullosa yo me siento, 

orgullo en mi ciudad. 


Al grupo de los Alonso,  

todos prestan atención. 

Cantan antiguas folías. 

¡Vamos, la quiero bailar! 


¡Apura el vaso de vino! 

¡Alza el buche marinero! 

Luce tu buche de mar 

que solo quiere bailar. 

 

Ahora se acerca un forito, 

alegres canciones da. 

¡Cuántas risas! 

¡Qué alboroto! 

Me persiguen los bucheros, 

golpes sonoros resuenan, 

suenan, vuelven a sonar. 

 

Cintas de varios colores 

Lleva mi montera vieja. 

Espera, debo cambiarme el pañuelo. 

No me reconoces ya. 

 

¡Apura el vaso de vino! 

¡Alza el buche marinero! 

Enseña tu buche al mar 

que solo quiere bailar. 

 

Ahora déjame cantarte 

este delicado vals. 

Doy el ritmo en mi guitarra, 

A ti, yo te lo dedico, 

Hombre de mar, marinero, 

Que tienes curtida el alma 

Y entrañas llenas de sal. 

Tu corazón aguarda en tierra. 

Espera con alegría 

que regrese el carnaval.




María Candelaria Toledo Dávila

Mis queridos maestros

 

Si con el paso de los años no has olvidado a tus maestros y maestras de primaria, seguro es porque dejaron en ti una huella imborrable grabada no solo en la mente, sino también en el corazón.

Me siento agradecida con todos los que me acompañaron en mis diferentes etapas de aprendizaje, pero recuerdo con mucho cariño y admiración a quienes supieron despertar en la niña que era entonces la curiosidad por aprender. Ellos, junto con mi tía Luisa, que por aquel entonces ya se encontraba estudiando magisterio en Tenerife y que los veranos impartía clases de apoyo a los niños y niñas del pueblo, sin duda contribuyeron a que desde pequeña tuviera claro que quería dedicarme a la enseñanza.

Quiero agradecer a mis maestros y maestras que impartieron sus clases en el actual colegio José Luis Albendea y Gómez de Aranda (en el municipio de San Andrés y Sauces en la isla canaria de La Palma) en el que estudié mi etapa escolar. Maestros vocacionales, a los que todo el pueblo ha tratado como don o doña, por el respeto que se merecen.

Recuerdo con especial cariño a la primera maestra que tuve, doña Luisa. Fue mi maestra de tercero y cuarto de E.G.B. Como maestra era buena, pero como persona era aún mejor. Doña Luisa me trataba con dulzura, me transmitía felicidad y siempre tenía una sonrisa o un detalle para su clase. Era tan buena que siempre nos perdonaba todo, pero como la confianza tiene un límite, un día me arrestó por no haber estudiado las conjunciones coordinadas. Como anécdota en su clase recuerdo que un día nos puso de tarea una redacción y me pidió que la leyera, pero yo no la había hecho, entonces, ni corta ni perezosa me levanté y comencé a inventar una redacción que simulaba leer en un cuaderno en blanco y gracias a mi imaginación todo quedó en un susto. Malos ratos de la infancia que ahora recuerdo con una sonrisa. Fui feliz en su clase.

En quinto de primaria aprendimos a resolver los tan temidos problemas matemáticos mejor que nadie porque don Ofredio se encargaba de que no nos fuéramos a casa sin dos o tres problemas que solía escribir en la pizarra. Tengo que confesar ahora que ya han pasado los años, que muchos días esos problemas los llevaba solucionados gracias a mi abuelo Juan que los resolvía con una facilidad pasmosa, como buen alumno que fue del maestro Cándido. También en este curso tuve el privilegio de recibir las enseñanzas de Doña Isabel, su elegancia, su pasión por la asignatura de lengua, su ilusión por enseñarnos y el amor por “sus niños” vienen a mí al evocarla. Presumo siempre de que gracias a ella aprendí las conjugaciones verbales y corregí mis faltas de ortografía pues nos insistía día tras día en ello con sus dictados y con sus juegos en círculo al preguntarnos los verbos. En numerosas ocasiones les cuento a mis alumnos lo mucho que aprendí gracias a ella. En período de exámenes la puerta corredera que separaba las aulas de quinto A y quinto B se abría y desde allí nos vigilaban a todos para evitar que cayéramos en una “mala tentación” y copiásemos. De ambos, recuerdo su paciencia y sus buenas palabras a pesar de que en algún momento tuvieran motivos más que suficientes para enfadarse.

Al llegar a sexto curso, la cosa cambió y mucho, porque ya teníamos un profesor para cada asignatura. Recuerdo como si hubiera sido ayer, la ubicación del aula, la mesa del profesor, la mía y la de varios compañeros. En sexto nos abrieron sus brazos doña Sila y doña Rosa y nos transmitieron muchos de sus conocimientos. Una de las mejores maestras que tuve fue doña Cecilia, conocida por todos en el pueblo como doña Sila. A Doña Sila le apasionaba su trabajo y eso se notaba en el aula, en sus apuntes. Me impartió las asignaturas de dibujo y sociales. Aún la recuerdo dictándonos sus apuntes sobre los Parques Nacionales de Canarias y enseñándonos a trazar sombras sobre el dibujo. Doña Sila fue “LA MAESTRA”. Buena maestra en el aula y buena vecina en el pueblo. A doña Rosa la recuerdo con cariño, sus apuntes de lengua en mis libretas apaisadas de resorte y su clase a primera hora de la tarde después del comedor. “Las campanas fueron tocadas por el cura” fue el ejemplo que nos puso para explicarnos la oración pasiva, la misma que yo sigo utilizando para explicarla.

De séptimo y octavo agradezco a don Tadeo, don José Luis, don Miguel y doña Carmela. Don Tadeo y don José Luis fueron mis maestros de inglés y de matemáticas, tan buenas personas que fueron más que maestros. Estaban entusiasmados como nosotros en sacar adelante el equipo de balonmano del colegio. Nos llevaban a los partidos en sus coches particulares como sardinas en lata, pero íbamos. Don Tadeo y su “S del susto” me dio más de un susto si no la colocaba en la tercera persona del singular en las formas verbales el presente simple. Mira que le costó a don José Luis (José Luis para todos) que entendiéramos las operaciones con fracciones que repetía una y otra vez. Para don Miguel solo tengo palabras de agradecimiento porque con él tuve mi primer contacto con los autores de la literatura española y sus obras, estudios que me fascinaron. Nos preguntaba cada semana el tema y ahí estábamos nosotros de pie junto a su mesa respondiendo a sus preguntas. Solo te daba el diez si lo sorprendías con algún detalle de la vida del autor que él no hubiera mencionado en clase. Los nervios nos comían por dentro esperando que no pronunciase nuestros nombres. Si doña Sila fue “LA MAESTRA”, doña Carmela fue “MI MAESTRA”. La maestra que dejó en mí la huella más profunda, a quien admiré desde el primer momento. Siempre fue estricta con todos, pero consiguió que aprendiéramos y mucho. Supo inculcarnos disciplina, tanta que sus deberes eran sagrados. Era impensable ir al día siguiente al colegio sin haberlos hecho. Me enseñó tan bien sus asignaturas de física y de química que aún soy capaz de formular o de resolver un problema, a pesar de que estudié una licenciatura de letras.

Algunos de estos maestros ya se encuentran disfrutando de su jubilación y otros desgraciadamente ya no están físicamente con nosotros, aunque gracias a su buena labor, siempre permanecerán en mi corazón y en el de muchos alumnos que estudiaron en el colegio de San Andrés y Sauces en su época de docencia.

También me gustaría mencionar a tres maestros más, aunque no fui alumna suya, sí lo fue mi hermana Evi. Sé que sentía por ellos un gran cariño pues siempre tenía buenas palabras para ellos al recordar su etapa escolar y no me hubiera perdonado que no los incluyera en este humilde reconocimiento. Ellos son: don Pepe al qué todos llamamos Pepín, doña Luci y don Jesús.

Antes de finalizar quiero decir que antes de comenzar a escribir estas palabras, le pregunté a mi hermano Pedro de qué maestro guardaba un mejor recuerdo por la influencia que dejó en su persona y coincide totalmente conmigo. Mucho de bueno nos dejaron cuando los exalumnos piensan de igual forma.

Y es que cuando un maestro ama su profesión y enseña con el corazón, sus enseñanzas seguro perduran en el tiempo. Año a año mis maestros y maestras sembraron muchas semillas que todavía hoy siguen germinando y dando sus frutos que ahora están recogiendo mis alumnos.

Mi más profundo agradecimiento a todos los maestros que no conciben la enseñanza que no sea con el corazón. Y un recuerdo especial para quienes compartieron aula conmigo, aprendizaje, risas, juegos, nervios…Seguro que todos ellos como yo, están eternamente agradecidos por haber tenido los mejores guías que nos encaminaron por el camino correcto.

Maria Candelaria Toledo Davila

La mujer graciosera

La isla de la Graciosa, con unos 29 km2, es una isla española, perteneciente al archipiélago canario. Se encuentra situada al norte de Lanzarote. El 26 de junio de 2018, el Senado, aprobó por unanimidad una moción que reconoce a La Graciosa como la octava isla y deja de ser considerada un islote. Solo tiene dos núcleos poblacionales, La Caleta de Sebo y Pedro Barba y aunque en el verano su población aumenta considerablemente, se encuentran censados poco más de 700 habitantes.

La Graciosa, a la que solo se puede acceder por mar desde el puerto de Órzola, al norte de la isla de Lanzarote, forma parte junto con los islotes de Alegranza, Montaña Clara y los Roques del Este y del Oeste, del Parque Natural Marítimo-Terrestre Archipiélago Chinijo.

La isla de la Graciosa es un paraíso, no solo por sus paisajes de origen volcánico, sus dunas, sus playas vírgenes, su riqueza biológica tanto en el medio terrestre como marino, sino porque es una isla a la que no ha llegado el asfalto y sus calles son de arena.

El poblamiento de La Graciosa, que comienza a finales del siglo XIX, no puede entenderse sin conocer el papel tan importante que la mujer desempeñó.

Pero no es hasta mediados del siglo pasado cuando, algunas familias son llevadas a la isla de la Graciosa para trabajar en una conservera de pescado. El proyecto fracasó, pero a pesar de ello, algunas de esas familias decidieron quedarse en la isla porque tampoco en Lanzarote el jornal estaba asegurado. Esas familias se asentaron en la actual Caleta de Sebo.

Vivían en precarias chabolas, carecían de agua potable y por supuesto de luz eléctrica. Se alimentaban principalmente de la pesca y el marisqueo.

Debido a que en la isla no había agua potable, acudían a buscarla a la isla vecina de Lanzarote. Cruzaban en pequeñas barcas, “chalanas”, un estrecho de mar, “el río” y bajo el risco, en una pequeña fuente, se aprovisionaban de ella.

El risco de Famara, es un macizo que se encuentra al norte de la isla de Lanzarote, con impresionantes paredes verticales que dan al mar. A pesar de su verticalidad, los Lanzaroteños y gracioseros trazaron por él una vereda que les conduciría desde la playa  hasta lo alto de éste, para acceder hacia los pueblos cercanos.

El risco se convertiría en testigo directo de la vida de los gracioseros pues sería durante muchos años, el único punto de unión entre Lanzarote y la Graciosa .Al risco no solo se acudía a buscar agua o a lavar la ropa en la fuente, sino que también por él se subía al enfermo o al difunto, pues durante muchos años en la Gaciosa no hubo cementerio y por éste subían las gracioseras con la cesta de pescado fresco o seco a la cabeza para venderlo o intercambiarlo en los pueblos cercanos.

Como si de una escena de una película se tratara, casi a diario, al despuntar el día, el risco daba la bienvenida a las gracioseras, que por su escarpada y zigzageante vereda, subían descalzas, para alargar lo más posible la vida de sus alpargatas. Solo hacían uso de ellas a la llegada al pueblo. Algunas incluso, emprendían la subida con la cesta a la cabeza y el hijo en el costado, pero siempre con alegría, entonando cánticos y con paso decidido para ser de las primeras en vender el género.

A la llegada al pueblo, su vestimenta, compuesta de faldas y camisa que les cubrían todo el cuerpo, y su pañuelo y sombrero típico de la isla que les cubría la cara, las delataba.

Comenzaba el recorrido puerta a puerta, pueblo por pueblo, hasta que todo el género fuese vendido o en su mayoría intercambiado por productos del campo, granos, batatas… y de nuevo, casi al anochecer sus desnudos y sabios pies desandan el camino ya andado hacia la parte baja del risco junto a la playa.

Si la llegada a la playa se producía con la luz del día, bastaba con que la mujer ondeara el delantal para que el hombre de la casa acudiera a recogerla. Nunca acudía el novio, era impensable, porque al hombre siempre ayudaba a la mujer a subir a la barca y el contacto físico estaba prohibido si no estaba formalizada la pareja. Si la noche se les echaba encima, cada una encendía en la tegala (cerca de piedra sin techo que usaban los habitantes de Lanzarote para protegerse del viento, o para hacer fuego) que cada familia tenía asignada unas aulagas y el fuego, visible desde el otro lado, alertaba a los gracioseros que por la ubicación de la fogata ya sabían de quien se trataba y su familia acudía en su búsqueda.

La mujer graciosera mariscaba, jareaba, cuidaba de la casa, de los hijos, cosía, acudía a buscar agua a la fuente, vendía o intercambiaba los productos del mar por los del campo, administraba la economía del hogar y esperaba pacientemente días y hasta meses la llegada de los hombres que se embarcaban para pescar. Mujeres valientes, luchadoras, símbolos de la identidad canaria, cimientos de la octava isla. Sin ellas la historia de la Graciosa no hubiera sido la misma.

Amanece.

Pies desnudos serpentean el camino.

Cantos picantes y risas.

Pescado truecan por granos.

Cae la noche.

Pies descalzos ya desandan lo andado.

Las tegalas ya se encienden,

Avisan a las barquillas

Que pronto cruzan el río.

Amanece.

Pies desnudos serpentean el camino.

LA DEIXIS

La deixis consiste en señalar al emisor y al receptor así como su localización en el tiempo y en el espacio. Estos elementos se refieren la realidad extralingüística.

Hay cuatro tipos de deixis:

PERSONAL: la deixis personal se localiza en el texto en los PRONOMBRES PERSONALES  en primera persona del singular y primera persona del plural (yo, me, mí, conmigo, nosotros….); VERBOS en primera persona del singular o primera persona del plural (canto, cantamos…), POSESIVOS en primera persona del singular y del plural (mío, nuestro…). Además en los NOMBRES PROPIOS ANTROPÓNIMOS (Juan…).

SOCIAL: la deixis social se localiza en los PRONOMBRES PERSONALES de segunda persona tanto del singular como del plural ( tú, vosotras, usted…).

ESPACIAL: la deixis espacial la encontramos en LOS DEMOSTRATIVOS (este, ese, aquel), en los ADVERBIOS DE LUGAR (aquí, allí, cerca, lejos), en los NOMBRES PROPIOS TOPÓNIMOS ( Arrecife, Canarias…) y EN LOS COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES DE LUGAR ( en mi casa, en el restaurante).

TEMPORAL: la deixis temporal está presente en LOS ADVERBIOS DE TIEMPO ( hoy, ayer…), en LOS TIEMPOS VERBALES ( cantó, baila…) y en LAS EXPRESIONES QUE INDICAN TIEMPO ( en la vejez, en la mañana, en la tarde…).

La importancia de la educación The importance of the education

Mi nombre es Sahin Alam. Soy un estudiante recién admitido en la Universidad de Dhaka en Bangladesh, mi familia vive a 400km de la capital. A pesar de que he sido admitido, no sé si podré pagar mis estudios porque aquí, excepto el colegio hasta los 11 años, la educación no es gratuita, no es pública.

Aun así, soy afortunado, y tengo la esperanza de continuar mis estudios porque supone un cambio muy grande en la economía de mi familia.

Pertenezco a una familia de clase media en mi país, por eso he podido estudiar. La mayoría de los niños casi no tienen esa posibilidad, aunque sea obligatoria, deben trabajar para ayudar a las familias y algunos solo irán 1 o 2 años al colegio.

Yo trabajo y estudio duro para conseguir mis objetivos, además de ayudar en las tareas a mi familia, doy clases particulares e intento conseguir un trabajo de media jornada, pero no es fácil en mi país. Algunas noches tengo que rellenar encuestas online, con lo que consigo, algunos dólares extra,  me ayudan mucho en los gastos semanales.

Hace dos días viajé en tren a la capital de mi país para hacer la admisión en la universidad de Dhaka. Un largo viaje en tren.

Me gusta cantar, los documentales de naturaleza, las gambas y jugar al cricket.

Gracias.

Esta es la historia de un estudiante de 21 años de Bangladesh que es bastante afortunado porque puede continuar los estudios en una sociedad donde casi el 74% de la población es analfabeta, o no ha recibido casi educación 80%.

La educación casi no importa en nuestra sociedad, porque se ha establecido como un derecho común, como algo natural. La educación es gratuita y obligatoria hasta los 16 años en España y contamos con ese derecho desde que nacemos, y lo damos por hecho. Además para muchos estudiantes lo más importante es el título y no lo que aprenden, muchos ya saben que no conseguirán un puesto de trabajo aunque tengan una buena titulación.

Pero en países como la India, Bangladesh o Pakistán entre otros, hay una profunda tradición de casta social y discriminación. En todos estos países, lo que está abriendo paso a un posible cambio es la educación. Muchas de estas economías como la india y Bangladesh son economías emergentes, aunque aprovechan la mano de obra para abrirse camino. Muchas de las marcas que consumimos en occidente, H&M, Primark o Zara, aprovechan estos países sin leyes de los trabajadores para producir sus prendas a bajo coste (fast fashion). Pagando salarios de menos de 35 euros al mes por jornadas de más de 40 horas a la semana.

A pesar de estos datos tan duros y de delgada línea que separa la explotación infantil, de la ayuda de niños de menos de 12 años a la economía familiar, estos países empiezan a ser industrializados y demandan estudios superiores en matemáticas e ingenierías. Y gracias a estos nuevos estudios por primera vez las castas más bajas tienen una oportunidad de avanzar en la sociedad, algo que nunca había sucedido.

Aprovechando la difusión del blog, voy a iniciar un proyecto de venta de libros y películas en BSO (ingles) entre los colegios y academias de inglés en España para recoger fondos para estos estudiantes y que no dependan solo de donativos de ONGs. Espero alguno de estos colegios se anime a participar, simplemente comprando algún libro que vendo desde Londres.

Al mismo tiempo un nuevo apartado en el blog de inglés, que he estado preparando durante este tiempo, desde la publicación de mi último artículo. Para iniciar a los estudiantes en el idioma, con teoría y ejercicios que iré colgando todas las semanas.

Gracias por la difusión.

Dejo la página con el material en venta, que por supuesto se ampliará también cada día y está abierta a sugerencias.

Todos los libros son comprados en tiendas de caridad en Londres (Charity shops) por lo que, ya ese dinero estas ayudando a organizaciones contra el cáncer, VIH o infantiles. Además de ser material reciclado evitando comprar nuevos libros, ya que estos son más baratos y tienen una segunda vida. Y los beneficios se envían a un estudiante en Bangladesh. Y cuyas cuentas se demostrarán ya que las transferencias están registradas en PayPal, para los que me las pidan.

Gracias nuevamente por leer mi artículo y espero que se anime algún colegio a esta iniciativa.

Pedro Toledo.

The importance of the education.

My name is Sahin Alam. I am a new student at Dhaka University in Bangladesh. My family lives 400 km from the capital. Even though I’ve been admitted, I don’t know if I’ll be able to pay for my studies because here, except for school up to the age of 11, education is not free, it’s not public.

Even so, I am lucky, and I hope to continue my studies because it represents a very big change in the economy of my family.

I belong to a middle-class family in my country, that’s why he was able to study. Most of the children hardly have that possibility, although it is compulsory, they must work to help their families and some will only go to school for 1 or 2 years.

I work and study hard to achieve my goals, in addition to helping my family with homework, I give private lessons and try to get a part-time job, but it is not easy in my country. Some nights I have to fill out online surveys, with what I get, a few extra dollars, they help me a lot with weekly expenses.

Two days ago I traveled by train to the capital of my country for admission to Dhaka University. A long train ride.

I like singing, nature documentaries, playing cricket and prawns.

Thanks.

This is the story of a 21-year-old student from Bangladesh who is quite fortunate because he is able to continue his studies in a society where almost 74% of the population is illiterate, or almost 80% have received no education.

This is the story of a 21-year-old student from Bangladesh who is quite fortunate because he is able to continue his studies in a society where almost 74% of the population is illiterate, or almost 80% have not received education.

Education hardly matters in our society, because it has been established as a common right, as something natural. Education is free and compulsory until the age of 16 in Spain and we have that right from our birth, and we take it for granted. In addition, for many students, the most important thing is the title and not what they learn, many already know that they will not get a job even if they have a good degree.

But in countries like India, Bangladesh or Pakistan among others, there is a deep tradition of social castes and discrimination. In all these countries, a change is possible thank to the  education. Many of these economies like India and Bangladesh are emerging economies, although they take advantage of the workforce (worker with minimum salaries) to make their way. Many of the brands that we consume in the West, H&M, Primark or Zara, take advantage of these countries without worker laws, to produce their garments at low cost (fast fashion). Paying salaries of less than 35 euros per month for shifts and more than 40 hours per week.

Despite these hard data and the thin line that separates child exploitation from the help of children under 12 years of age to the family economy, these countries are beginning to be industrialized and demand higher education in mathematics and engineering. And thanks to these new studies for the first time the lower castes have a chance to advance in society, something that had never happened before.

Taking advantage of the spread of the blog, I am going to start a project to sell books and movies in BSO (English) among English schools and academies in Spain to raise funds for these students and not depend only on donations from NGOs. I hope that one of these schools will be encouraged to participate, simply by buying a book that I sell from London.

At the same time a new section in the Spanish blog, which I have been preparing during this time, since the publication of my last article. To introduce students to the language, with theory and exercises that will grow every week.

Thanks for the spread.

I leave the page with the material for sale, which of course will also expand every day and is open to suggestions.

All the books are bought in charity shops in London (Charity shops) so, with that money you are helping organizations against cancer, HIV or children. In addition to being recycled material, preventing the purchase of new books, since these are cheaper and have a second life. And the benefits are sent to a student in Bangladesh. And whose accounts will be shown since the transfers are registered in PayPal, for those who ask me for them.Thanks again for reading my article and I hope that some school will be encouraged by this initiative.

Pedro Toledo.

Presentación. Inglés básico.

Presentación de un nuevo apartado del blog. Inglés básico.

Cuánto ha cambiado el mundo estos últimos 2 años. ¿no?

Como ya he aparecido varias veces, ya puedo agregarme como colaborador. Hasta ahora me dedicaba a la parte técnica y diseño del blog pero ahora comenzaré un curso básico de inglés, además de un proyecto de colaboración entre colegios para recaudar fondos para estudiantes en otros países. (Todavía en desarrollo).

Mi nombre es Pedro Toledo, obviamente soy el hermano menor de la dueña y autora del blog, y aquí estoy más de 4 años después para ofrecer un curso de inglés básico que iré ampliando en la medida de lo posible.

Vivo en Londres desde hace 8 años y pueden ver mi currículo en el último apartado del menú de este blog. (Colaborador)

Hechas las presentaciones, próximamente publicaré los apartados del curso básico. El cual enfocaré sobre todo en el inglés británico, ya que cuento con más experiencia por vivir aquí, incluyendo algunos tips o expresiones que se usan más, en lugar de la teoría. Y en cualquier caso puedo aclarar cualquier duda ya que puedo preguntar a amigos locales.

Dentro de tanto Brexit, desunión europea política, guerras y universos paralelos que se están creando últimamente (después de la pandemia la gente anda un poco más loca), pues no viene mal un poco de unión y colaboración.

Gracias y un saludo. Pedro Toledo.

Todo queda retratado

Todos miramos al cielo alguna vez, por los que no están. Luego un suspiro y agachamos la cabeza, volviendo la mirada. Nos damos cuenta que todo está pintado con las huellas que ellos han dejado aquí. Y nosotros en medio del retrato, en el centro de su obra, nos sentimos abrazados y protegidos sobremanera.

Feliz Navidad y próspero año nuevo 2022.